?

Log in

Наша миссия - помочь каждому ребенку учиться и развиваться как личность, преодолевая негативные последствия детдомовского прошлого



Лето =)

Да, у нас каникулы, но 7 человек по привычке пришли подучить обществознание и математику. Лето, каникулы заняться ведь нечем больше... =)

Фото: Дина Магнат
Photo & Video Sharing by SmugMug
Закончили 2011-2012 учебный год! УРА!!!! 7 ребят получили дипломы за 9 класс, двое человек ждут результаты последнего экзамена по математике за 11 класс, двое сняли диагноз и теперь будут жить самостоятельно! Более 60 человек перешли в следующий класс!!! УРА!!!! Огромное спасибо нашим преподавателям веру, друзьям - за поддержку, студентам - за терпение и адский труд. До следующего года!!!!

Фото Дины Магнат

Еще фотографии...Collapse )

Tags:

Недавно мы познакомились с  Катериной Кронстедт - управляющей гостиницей Катерина Сити хотел, которая пригласила нас на экскурсию с возможностью проходить там практику и даже трудоустроиться, если все будет получаться. 

Встреча началась с презентации в одном из конференц-залов гостиницы. Катерина много рассказывала и задавала вопросы: чем коммерческая организация отличается от некоммерческой? почему важно, чтобы люди работали сообща? почему у каждого есть свои функции? 

Read more...Collapse )

I do it for love

Bolshoi Gorod talks to people whose job or lifestyle sees them confront pain, grief, tragedy and death on a daily basis — and about happiness and how to get it.

Olga Tikhomirova

Director of the Step Up Orphan Opportunity Centre and teacher of History and Social Sciences for pupils and graduates of correctional orphanages and psychoneurological institutions.



by Sergei Kazakov

“I have a great family. There’s a lot of us, everyone is loving and everything is as it should be. When I was a kid I used to love The Pedagogical Poem by Makarenko – I read it over and over. I remember that, when I was about 10 or 12, we were sat at the table for Sunday dinner and I told my parents that I wished I had grown up in an orphanage. Now I understand how puzzling that must have been for them. They didn’t know what to say.

When we were students, my friends and I went to the nearest orphanage to help out. They would ask us to do some digging in the garden. So we went and did it. And then they would say, “So give it here, then”. And we would say: “What?”. “Don’t you want us to sign something?” “No we don’t want anything.” And each time we came, the director of the orphanage expected us to bring some precious piece of paper to sign.

Everything happened by chance: 10 years ago I was working as a teacher and I needed a job on the side. A friend told me about a place where you could work evenings. I started to work there but after a few years the centre closed for a year and a half because of funding problems. And so on the last trip I took the kids on the train to Maloyaroslavets and for some reason I got out at Ochakovo. They waved at me through the window and shouted, “See you in September!” But then we closed.

When the founders decided to start everything up again, they got myself and a few other teachers together. I felt I had a responsibility to the children I’d taught before we closed and I tried to find them. I called orphanages, I called old numbers and I even sent out a request on our ‘Orphan Radio Service’. I didn’t find many of them. Out of those I found, not all of them wanted to come back because a year and a half was too long a break.

Read moreCollapse )


КУЛИНАРЫ, АУ!!!

Друзья, на этот раз мы обращаемя с просьбой ко всем кондитерам, поварам и просто к тем, кто умеет держать в руках миксер и знает, что нужно делать с тестом, чтобы оно поднялось =)

19 мая (это следующая суббота) Центр "Вверх" участвует в благотворительном пикнике, который будет проходить в парке Горького в рамках глобальной инициативы знаменитого повара Джейми Оливера Food revolution day. Задумка мероприятия в том, чтобы сделать шаг в пользу здоровой еды, сделанной дома с любовью =) 

Все деньги с проданных Вверхом на пикнике пирогов, пирожков, тартинок и прочих кулебяк пойдут на оплату учебных часов для наших ребят – выпускников детских домов, которые сейчас на пороге сдачи годовых экзаменов. Поддержать их очень просто – принесите нам свой пирог и не забудьте рецепт!

По нашим примерным расчетам стоимость одного пирожка будет приравниваться к стоимости одного часа занятий для одного студента =) Ну а если это будет торт, то можно учить всю группу =) 

Если вы хотите поучаствовать, пишите мне на почту darya@vverh.su  (Даша). 
Вся наша команда тоже печет!

Tags:

Благодаря нашей Дарье Викторовне (преподавателю "Вверха", которая занимается с нашими с младшими группами) наши ребята занимаются теперь современными танцами (contemporary dance) в школе танца Цех

Это не только про танцы – это еще про доверие, ощущение себя и партнера, деликатность и уважение. 
Можно долго рассказывать, но лучше посмотрите фотографии =) 



Больше фотографийCollapse )

В этом году впервые в Москве проходит фестиваль удивительных театров "Бутон". Удивительных - потому что это небольшие театры, о которых мало кто слышал. И у некоторых из них даже нет своего дома. Но это не мешает им быть театрами, в каждом из которых можно найти кусочек себя.

Не зря фестиваль называется "Бутон" - Бывают удивительные театры о нас. 

Благодаря замечательной Юле Разумовой и всей остальной команде организаторов нам посчастливилось попасть на открытие в Музеоне. Это было искренне и сказочно =) Большое спасибо!

Фестиваль продлится до конца недели и каждый сможет найти себе спектакль по душе. На некоторые еще остались билеты, торопитесь! =)

Очень подробная статья в Moscow Times о проблемах институционализации, детях-инвалидах, проживающих в сиротских учреждениях. Мнения экспертов и "пострадавших".

Ты берешь книгу в библиотеке, читаешь и понимаешь, что тот уровень знаний, который есть у детей в детском доме абсолютно не сравним с тем, что получают домашние дети в школе. Было много проблем... НО я решил, что получить диплом для меня важнее, что просто стоять и плакать.

Викентий, 22-летний графический дизайнер, стал посещать школу в Вверхе, энергичную неправительственную (благотворительную) организацию "Вверх", которая предлагает образовательные и социальные услуги (выпускникам детских домов и детям в сложных жизненных ситуациях).


“You take out a book from the library, you read and you understand that the level of knowledge in the children’s house is absolutely not the level that normal kids get in school,” he said. “There were difficulties. … [But] I decided that getting my diploma was more important than standing and crying.”

Vikenty, now a 22-year-old graphic designer, started attending school at Vverkh, an energetic nongovernmental organization in Moscow that offers education and life training.


Прочитать статью полностью на английском языке

The Moscow Times
Russia Struggles to Reform Soviet-Era Orphanages

Russia Struggles to Reform Soviet-Era Orphanages

Vikenty was 13 when he started school. Although he was being taught in the Moscow children's home that provided his earliest memories, he knew something wasn't right.










Ролик на Дожде

У нас не бывает "Дней открытых дверей". Никогда. Иногда, когда к нам кто-то хочет прийти в гости, звонит и спрашивает: "а когда это можно сделать?"

Почти всегда. Почти - это потому что иногда мы отменяем занятия из-за митингов, коллективных пробных экзаменов или поездок на экскурсии. В остальное время мы работаем как школа. И к нам можно приходить. Школа необычная. Сейчас появился такой популярный термин "третье место" - есть дом, работа/учеба, а есть что-то третье: там, где нравится отдыхать, встречаться с друзьями и просто проводить время. Так вот, кажется, что Вверх - это и первое, и второе, и третье место.

Наш уже почти друг (если он, конечно, не возражает) Сергей Казаков снял короткий ролик о том, что происходит в Вверхе. Учителя учат, радуются, поощряют и устают. Ребята чудят, зубрят, болтают, спорят, узнают. Без прикрас и лишних высокопарных слов о спасенных жизнях и склеянных судьбах. Нам кажется, так честнее.

Спасибо Сергею Казакову, каналу Дождь и Дзядко 3, где мы, собственно, и засветились =)

Прямая ссылка на ролик здесь.

Ссылки на фоторепортажи Сергея здесь и здесь.
Интервью с Членом Правления "Вверха" Виталием Фарафоновым в The Moscow Times.

16 March 2012
By Jemma Buckley
Brit Vitalij Farafonov came to Russia for the first time in 2007. He now works as director of internal control at TNK-BP in Moscow. Alongside his day job, Farafonov, 32, is a volunteer and member of the board of governors for Step Up Orphan Opportunity Center.

Q: Why is Step Up such an important charity? 
A: The state generally tries quite hard to look after orphans in Moscow: Orphanages are well funded, and young adults are usually given apartments when they are old enough to leave. What we have found, however, is that there is very little work done to help socialize orphans in preparation for adult life. They often don't know how to live in the outside world and can quickly go down the route of drug addiction, alcoholism and prostitution. We try to prevent this and focus on their post-orphanage life using education as a tool to help them integrate into society after an institutionalized childhood.

Q: What does Step Up provide that an orphanage does not?
A: We create a strong sense of community. Orphans can interact with the outside world, and they get to meet people from various walks of life: professionals, teachers, actors, film directors and so on. They see that the outside world is not so scary and that they are the same as anyone else. It's about self-confidence.

Q: How can people help Step Up?
A: I am currently planning Russia's first-ever Charity Clay Pigeon Shoot. It's a popular fundraising event back in Britain, and I want to bring it to Russia. I am looking for volunteers to help organize and publicize the event and I'd be pleased to have anyone on board who is willing to help. It's going to be an event open to everyone, even those who have never held a gun before. Both individuals and companies will be able to participate. All the money we raise will go to Step Up.  

Q: What differences have you noticed between charity in Britain and charity in Russia?
A: In Russia people generally feel uncomfortable talking about their support of charities as there is a fear it could be taken as self-promotion. In Britain, however, charity is seen very much like any other competitive business, so people tend to talk more about the good causes they support, which helps to develop a "giving" culture. I also think that the pace of life and work in Moscow often does not allow people to stop and think about how lucky they are and that others are less fortunate. However, this is changing. Just as people are becoming more active politically, we are also seeing an increase in the number of socially active people who volunteer their time or money for good causes.

Read more: http://www.themoscowtimes.com/arts_n_ideas/article/a-good-cause-expat-holds-charity-clay-pigeon-shoot/454804.html#ixzz1pIB94giU
The Moscow Times